Lettre ouverte à Son Éminence le Cheikh
Ahmed Al-Tayeb, Grand Imam d’Al-Azhar, au sujet du génocide à Gaza et en
Palestine
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très
Miséricordieux
Son Éminence le Cheikh Dr. Ahmed Al-Tayeb,
Grand Imam d’Al-Azhar,
Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah
soient sur vous.
Nous vous adressons cette lettre du fond du cœur, en
hommage à vos positions courageuses et inébranlables, ainsi qu’à votre foi
profonde qui vous pousse à défendre les opprimés, les femmes, les enfants et
les personnes âgées, victimes de l’injustice et de l’agression dans la bande de
Gaza et en Palestine.
Les paroles, déclarations, prises de position et fatwas
émises par vous-même et par l’institution d’Al-Azhar lors des agressions de
l’entité sioniste contre notre peuple à Gaza et en Cisjordanie resteront à
jamais gravées dans les mémoires. Ces positions ont rehaussé le prestige
d’Al-Azhar, en tant qu’institution savante séculaire, et honoré le peuple
égyptien dans toute sa diversité. Elles l’ont élevé aux plus hauts rangs de la
dignité, du courage, de l’honneur et du combat.
L’Égypte bien-aimée, par son Al-Azhar, ses savants, ses
dirigeants, son peuple et ses institutions authentiques, a toujours été un
bastion de l’Islam, et ses enfants en ont toujours été un honneur. Le célèbre
poète Ahmad Chawqi (qu’Allah lui fasse miséricorde) n’a-t-il pas célébré
Al-Azhar dans ces vers mémorables, qui témoignent de son rôle historique dans
l’éducation, la prédication et la défense des opprimés :
« Lève-toi devant le monde et salue Al-Azhar,
Sème dans l’oreille du temps ses perles d’or.
Incline-toi avec respect, rends hommage aux Imams,
Ils ont jailli comme astres, et ont écumé comme mers.
En des temps de frayeurs, leur enceinte était sanctuaire,
Leur ombre un abri sûr et leur savoir un phare. »
Éminent Cheikh d’Al-Azhar,
La Oumma a appris de votre savoir, s’est abreuvée des
écrits de vos érudits et de leurs fatwas. Les étudiants y ont étudié le Coran,
son exégèse, la jurisprudence, la croyance, la langue arabe, la littérature et
les facteurs du renouveau civilisationnel. Sous les coupoles d’Al-Azhar, dans
ses cours imprégnés de spiritualité, d’effort, d’humilité et de don de soi, sa
renommée s’est répandue à travers le monde. Chaque année, il forme des
étudiants, des prédicateurs et des éducateurs qui partent aux quatre coins du
globe.
Votre éminence,
Vos prédécesseurs, à travers les siècles, ont toujours
soutenu la vérité et défendu la communauté musulmane. Cela n’est guère
surprenant venant de l’Égypte, dont les habitants sont, selon les mots du
Prophète : « Vous allez conquérir
l’Égypte, prenez soin de ses habitants, car ils ont droit à la bienveillance. »
L’honneur du peuple égyptien s’est manifesté lorsqu’ils ont héroïquement
repoussé les envahisseurs mongols, grâce notamment au rôle décisif de l’Imam
Al-Izz Ibn Abd Al-Salam (qu’Allah lui fasse miséricorde) dans la bataille d’Aïn
Jalout menée par le valeureux sultan Qutuz.
N’oublions pas non plus la lutte d’Al-Azhar contre
l’occupation française sous Napoléon Bonaparte (1798-1801), ainsi que les
sacrifices du peuple égyptien guidé par les savants, juristes et imams
d’Al-Azhar. Leur résistance a marqué l’histoire du jihad contre l’oppression,
et cela s’est répété contre l’occupant britannique lors des révolutions de
1806, 1882, 1919 et 1952.
Les savants d’Al-Azhar se sont également opposés avec
fermeté au projet sioniste dès ses débuts sous mandat britannique. Ils n’ont
jamais failli à leur devoir envers la Palestine, par leur foi, leur voix et
leur présence. Les manifestations de 1929 menées par le Cheikh Mustafa
Al-Maraghi (qu’Allah lui fasse miséricorde) et les étudiants d’Al-Azhar en sont
un exemple éloquent, tout comme les protestations massives contre le projet de
partition de la Palestine en 1937.
Al-Azhar n’a cessé d’avoir une position ferme et
honorable sur cette cause, notamment sous la direction du Cheikh Abdel Halim
Mahmoud (qu’Allah lui fasse miséricorde), qui a joué un rôle essentiel dans la
mobilisation spirituelle du peuple égyptien et le soutien à la guerre d’octobre
1973.
Votre Éminence,
Allah vous a confié la responsabilité de diriger
Al-Azhar, une fonction d’une importance capitale dans la conscience du peuple
égyptien et de la Oumma islamique. Vous êtes, par la volonté divine, digne de
cette responsabilité, et apte à défendre les valeurs et les principes de votre
nation, dans le but de mettre fin à cette agression barbare, exterminatrice et
satanique.
L’espoir des opprimés en Palestine, tout comme l’espoir
des hommes libres de cette Oumma, repose – après Dieu – sur vos positions
courageuses, sur l’âme fière du cher peuple égyptien, ainsi que sur le rôle
central que joue l’État égyptien. Il vous revient d’assumer votre devoir dans
la défense des opprimés et la levée des injustices. Un devoir dont les
générations musulmanes et les peuples libres ne pourront jamais oublier la
mémoire, et dont la récompense est immense auprès de Dieu, béni et exalté soit-Il.
Ô Cheikh d’Al-Azhar, notre vénéré guide:
Que de retentissement ont eu vos fatwas et vos
déclarations face aux événements récents à Gaza et en Palestine ! Elles ont
profondément marqué les hommes libres à travers le monde, la Oumma islamique et
le peuple palestinien opprimé. Votre discours fut parmi les plus puissants,
votre voix parmi les plus audibles et influentes dans le soutien aux
Palestiniens opprimés, les réconfortant par la parole sincère – une parole
émanant de votre stature, de votre position éminente, et de votre parfaite
maîtrise de la langue. Des mots qui ont touché les cœurs et éveillé les
consciences face à l’ampleur de la catastrophe humanitaire à Gaza.
Voici quelques-unes de vos déclarations mémorables,
émanant de vous-même et de l’institution honorable d’Al-Azhar:
1. « L’histoire ne fera pas miséricorde à ceux qui se
sont abstenus ou ont failli à soutenir la cause palestinienne».
2. « Toute occupation est vouée à disparaître, tôt ou
tard, qu’elle dure longtemps ou non».
3. « J’en appelle aux peuples et dirigeants du monde à
soutenir le peuple palestinien face au ciblage des femmes et des enfants».
4. « J’appelle les peuples et les dirigeants du monde à
mettre fin au massacre du peuple palestinien et à cesser cette politique du
deux poids deux mesures».
5. « Le monde continue de garder un silence honteux face
au terrorisme sioniste et à ses violations contre la mosquée Al-Aqsa et nos
frères en Palestine. »
6. « L’irruption dans la mosquée Al-Aqsa et l’agression
flagrante contre les fidèles sont un terrorisme sioniste brutal dans un silence
mondial honteux. »
7. « Les colons des territoires occupés sont des
usurpateurs et des agresseurs, et non des civils. »
8. « Les dirigeants arabes affirment qu’ils ont besoin
que les pays occidentaux fassent pression sur Israël. Pour ma part, je leur dis
: c’est à vous de faire pression sur l’Occident, en rompant les relations, en
rappelant les ambassadeurs, en suspendant les approvisionnements en pétrole ou
autres. Alors, et alors seulement, l’Occident se verra contraint d’agir, et il
exercera à son tour des pressions sur Israël. »
À Son Éminence le Cheikh d’Al-Azhar:
L’Égypte, avec son peuple, ses institutions politiques,
militaires, sécuritaires et populaires, soutient votre discours humaniste,
inspiré des valeurs spirituelles et morales. Elle a un besoin pressant de votre
voix pour éveiller ces forces intérieures, et les canaliser au service du
peuple palestinien, à travers un appui fondé sur les sciences religieuses et
spirituelles, conformément à la jurisprudence des situations critiques, qui
impose de lever les châtiments collectifs infligés aux opprimés de Gaza.
Ô Cheikh d’Al-Azhar, éminence vénérée:
La Oumma a besoin d’une fatwa qui oblige à se tenir aux
côtés du voisin agressé, à lever le blocus alimentaire et hydrique, à acheminer
l’aide médicale, à soigner les blessés, et à mobiliser tous les moyens
possibles, visibles ou non, qu’ils soient locaux, régionaux ou internationaux.
Rien ne manque à votre peuple, à votre État et à ses institutions pour
accomplir ce devoir humain, religieux et moral.
Ô Éminence, Cheikh d’Al-Azhar:
Peut-il vous plaire, ou plaire à un seul des fils jaloux
de l’Égypte, que l’histoire retienne leur abandon du peuple de Gaza par crainte
de l’entité sioniste et de ses alliés ? Que répondrez-vous devant Dieu si vous
manquiez à l’aide envers ces opprimés, alors que le peuple égyptien, noble et
généreux, est prêt à les soutenir de toutes ses forces, à briser le blocus, et
à arrêter l’agression féroce ?
Ô notre vénéré Cheikh :
La conscience du peuple égyptien rejette ces actes
criminels et agressifs. Soyez l’expression de sa conscience, la boussole
éclairant sa direction, et passez de la parole à l’action en transmettant un
conseil sincère à la direction politique de l’Égypte, et en émettant une fatwa
claire sur l’importance de soutenir le peuple palestinien, de lever le blocus
sur Gaza et de se tenir aux côtés des opprimés de cette nation.
En vérité, vous jouissez d’un respect immense et votre
parole porte auprès de la direction égyptienne et du peuple égyptien. Vous
pouvez donc les inciter à agir pour mettre fin à ce blocus, à ce châtiment
collectif imposé aux habitants de Gaza, et à leur fournir une aide humanitaire
sans hésitation.
Ô notre Cheikh honoré:
L’Égypte, par sa place historique, son grand peuple et
son prestige islamique, est bien plus grande que la peur de ces criminels,
assassins et partisans du diable. Vous savez mieux que moi qu’ils sont, au fond
d’eux-mêmes, vaincus, et que leur ruse est faible, car elle n’est que celle de
Satan. Et Dieu dit :
« La ruse de Satan est certes faible. » (An-Nisa : 76)
Par Dieu, nous craignons pour nos frères et sœurs en
Égypte, et pour ceux qui détiennent le pouvoir, qu’ils n’attirent sur leur pays
la colère du Tout-Puissant en ne portant pas une aide réelle à leurs frères
opprimés, et en ne faisant pas face aux partisans du diable et ennemis de
l’humanité en Palestine. Et vous savez, Ô Cheikh d’Al-Azhar, qu’il est dans les
lois immuables de Dieu que Sa punition envers ceux qui abandonnent les faibles
est plus sévère que Son épreuve envers les faibles eux-mêmes.
En vérité, nous craignons pour nous-mêmes, pour les
peuples de la Oumma et leurs dirigeants, la colère de Dieu due à notre
négligence et notre absence de position ferme contre ce châtiment collectif
injuste.
Ô notre éminent Cheikh: Dieu
vous a préparé une œuvre noble et immense, un grand combat sur Son chemin.
Reposez-vous sur Lui, cherchez Son aide, soyez sincère dans votre engagement,
et demandez-Lui succès et direction. Si Dieu le veut, vous serez parmi les
victorieux. Votre cause, ô Cheikh vénéré, dans la défense du peuple palestinien
à Gaza et contre l’injustice du châtiment collectif, est l’un des actes les
plus méritoires auprès de Dieu, le Tout-Puissant.
Que Dieu vous récompense, élève votre nom, et vous
accorde la réussite dans tout ce qui est bénéfique pour l’Égypte et pour les
opprimés de Gaza et du monde entier.
Nous plaçons notre confiance en Dieu, le Tout-Puissant,
le Sage, le Secoureur, Celui qui élève et rabaisse ; qu’Il vous accorde, à
vous, à votre peuple et aux dirigeants de la Oumma islamique, ce qui est source
de victoire, de dignité et de bien pour elle.
Nous concluons par la Parole du Très-Haut: «Ceux
auxquels les gens dirent : “Les gens se sont rassemblés contre vous,
craignez-les !” – cela ne fit qu’augmenter leur foi, et ils dirent: “Dieu nous
suffit, et quel excellent Garant !” (173)
Ils retournèrent donc avec un bienfait et une grâce de la
part de Dieu, aucun mal ne les toucha, et ils suivirent la satisfaction de
Dieu. Et Dieu est plein de grâce envers les créatures. (174)
Ce n’est que le diable qui fait peur à ses partisans.
N’ayez donc pas peur d’eux, mais craignez-Moi, si vous êtes croyants. »
(Sourate Âl-‘Imrân, versets 173 à 175)
Et notre dernière invocation est : Louange à Dieu,
Seigneur des mondes.
Que la paix, la miséricorde et les bénédictions de Dieu
soient sur vous.
Doha,
le 30 Muharram 1447 H
Correspondant
au 25 juillet 2025
Dr. Ali Mohamed Al-Sallabi Pr. Dr. Ali Mohieddine Al-Qaradaghi
Le Secrétaire general
Le Président
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
* للاطلاع
على الترجمة الكاملة للبيان باللغة العربية، اضغط (هنا).